Visualizzazione post con etichetta Klapa Maslina. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Klapa Maslina. Mostra tutti i post

giovedì 4 marzo 2010

Da te mogu pismom zvati

Da te mogu pismom zvati (se potessi chiamarti con una canzone) è stata scritta/composta da Ivica Badurina, Frane Bilić e Andrej Baša. In questo video è cantata dalla Klapa Maslina.

----------



Ti za me si bila ka rosa na cviću
Tu per me eri come la rugiada sul fiore
sa usana pila i ljubav i sriću
con le labbra bevevi sia l'amore che la felicità
a ja bi tija pismom ti prići
io vorrei dirti con una canzone
još ljubavi ima ka ulja u svići.
c'è ancora amore come l'olio nella lampada (ad olio).

Da te mogu pismom zvati
Se potessi chiamarti con una canzone
ja bi piva život cili
io canterei per tutta la vita
da se barem opet vrati
che almeno torni nuovamente
vrime kad smo sritni bili
il tempo in cui eravamo felici
Da te mogu pismom zvati
Se potessi chiamarti con una canzone
ja bi piva, ne bi staja
io canterei, non starei fermo
Da se stara ljubav vrati
Se il vecchio amore ritornasse
ne bi pismi bilo kraja
la canzone non avrebbe fine.

Ne vraćaš se više u pisme i riči
Non ritorni più nella canzone né nella parola
i nema te sa mnom u nijednoj priči
e non sei con me in nessun racconto
A ja bi tija pismom ti prići
Ma io vorrei raccontarti con una canzone
još ljubavi ima ka ulja u svići
c'è ancora amore come l'olio nella lampada (ad olio).


VOCABOLI:
barem - almeno
biti - essere
cvijet - fiore
htjeti - volere
imati - avere
ja - io
kao - come
kraj - fine, termine
ljubav - amore
opet - nuovamente
pisma (in croato pjesma) - canzone
piti - bere
pivati (in croato pjevati) - cantare
priča - racconto, storia
rosa - rugiada
rič (in croato riječ) - parola
sretan - felice; fortunato
srića (in croato sreća) - felicità; fortuna
stajati - stare
stara - vecchia
svića (in croato svijeća) - lampada (ad olio), luce, candela
ti - tu
ulje - olio
usna - labbra
više - più, di più
vratiti se - tornare
vrime (in croato vrijeme) - tempo
za - per
zvati - chiamare
život - vita

Nel testo della canzone numerose parole sono scritte in croato che si parla nella zona di Spalato: srića(spalatino)-sreća(croato), svića-svijeća, pisma-pjesma, vrime-vrijeme, rič-riječ.

lunedì 1 marzo 2010

Gitara i čaša vina

Gitara i čaša vina (chitarra e bicchiere di vino) è cantata dalla Klapa Maslina, una delle più longeve e note klape (letteralmente significa compagnia di amici, ma è una forma tradizionale di musica della Dalmazia). Visualizza il video su Youtube.

----------



Meni malo treba, neću ništa veće
Ho bisogno di poco, non voglio nulla di più
samo malo neba, samo mrvu sreće
solo un po' di cielo, solo un po' di felicità/fortuna
sve mi manje znače nepoznata mora
sempre meno mi significano i mari sconosciuti
i sve tiše čujem "ploviti se mora"
e tutto più silenziosamente sento "bisogna navigare"

Samo kuću sanjam staru poput razmetnoga sina
Sogno solo la vecchia casa come un figlio prodigo
prsti traže mi gitaru, gitaru i čašu vina
le dita chiedono la chitarra, la chitarra e un bicchiere di vino
prsti traže onu sreću što je odnijela daljina
le dita chiedono quella felicità che ha portato via la distanza
više istu naći neću gitaru, ni čašu vina
non troveranno più la stessa chitarra, né il bicchiere di vino

Izgubljeno tražim ono malo duše
Perdutamente cerco quella piccola anima
da mi napne jedro vjetar kad zapuše
che mi tenda la vela quando soffia il vento
sve mi manje znače nepoznata mora
sempre meno mi significano i mari sconosciuti
i sve tiše čujem "ploviti se mora"
e tutto più silenziosamente sento "bisogna navigare"

Samo kuću sanjam staru poput razmetnoga sina
Sogno solo la vecchia casa come un figlio prodigo
prsti traže mi gitaru, gitaru i čašu vina
le dita chiedono la chitarra, la chitarra e un bicchiere di vino
prsti traže onu sreću što je odnijela daljina
le dita chiedono quella felicità che ha portato via la distanza
više istu naći neću gitaru, ni čašu vina
non troveranno più la stessa chitarra, né il bicchiere di vino


VOCABOLI:
čaša - bicchiere
čuti - sentire
daljina - distanza
duša - anima
gitara - chitarra
izgubljeno - perso, perdutamente
jedro - vela
kuća - casa
malo - poco
morati - dovere
more - mare
mrva - briciola
naći - trovare
napeti - tendere
nebo - cielo
nepoznat - sconosciuto
ništa - niente
odnjieti - portare via
ploviti - navigare
poput - come
prst - dito
razmetan - prodigo, sprecone
samo - solo
sanjati - sognare
sin - figlio
sreća - felicità, fortuna
stara - vecchia
sve - tutto
tražiti - chiedere, domandare; cercare
trebati - aver bisogno
vjetar - vento
zapušiti - iniziare a soffiare
značiti - significare