Visualizzazione post con etichetta Jole. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Jole. Mostra tutti i post

giovedì 13 gennaio 2011

Nosi mi se bijela boja

Nosi mi se bijela boja (mi va di portare il colore bianco) è una hit del cantante croato Joško Čagalj Jole. Visualizza il video su Youtube.

--------------------



Tko će moje pjesme pjevati
Chi canterà le mie canzoni
kad u njima živiš samo ti
se in esse vivi solo tu
i za druge mjesta ima tu
e anche per gli altri c'è posto qui
za sve one što se raduju
per tutti quelli che gioiscono

Nosi mi se bijela boja
Mi va di portare il colore bianco
te je boje radost moja
di questo colore è la mia gioia
Tvoje lice, duša, tijelo
Il tuo volto, l'anima, il corpo
sve je bijelo, bijelo
tutto è bianco, bianco

Svi će za mnom svijetom hodati
Tutti andranno per il mondo dietro di me
Ne znam svoju tajnu čuvati
non so custodire il mio segreto
Želim da svi znaju ljudi
desidero che tutte le persone sappiano
koga ljubim, ko me ljubi
chi amo, chi mi ama


VOCABOLI
bijela - bianca
boja - colore
čuvati - custodire
duša - anima
hodati - camminare
imati - avere
kad(a) - quando
lice - volto
ljubiti - baciare
mjesto - posto
moja - mia
pjesma - canzone
pjevati - cantare
radost - gioia
samo - solamente
sve - tutto
svi - tutti
svijet - mondo
tajna - segreto
ti - tu
tijelo - corpo
tko - chi
tu - qui
tvoj - tuo
znati - sapere
željeti - desiderare
živjeti - vivere

http://www.jole.com.hr
http://hr.wikipedia.org/wiki/Jole 

giovedì 28 ottobre 2010

Duša od papira

Duša od papira (anima di carta) è una hit del cantante croato Jole (Joško Čagalj). La canzone è stata scritta per lui da Tonči Huljić. Visualizza il video su Youtube.

-------------------



Ostalo je malo riječi koje mogu tebi reći
Sono rimaste poche parole che posso dirti
ali čemu rane dirati
ma perché toccare le ferite
Gubili su jači, veći, na kraju se karte slažu
Hanno perso i più forti, i più grandi, alla fine le carte si mettono in ordine
ja ih nisam znao birati
io non le ho saputo scegliere

Da je duša od papira ne bi tada bila
Se l'anima fosse di carta allora non sarebbe stata
za te vezana nikada
mai legata a te
Da su suze od safira ne bi tad ni jedna
Se le lacrime fossero di zaffiro allora nemmeno una
mene dotakla
mi avrebbe sfiorato

Ne kajem se ni zbog čega, svatko od nas križ svoj nosi
Non mi pento di nulla, ognungo di noi porta la sua croce
a ja nosim za nas oboje
ma io la porto per entrambi
Ostalo je malo riječi koje mogu tebi reći
Sono rimaste poche parole che ti posso dire
ali čemu rane dirati
ma perché toccare le ferite


VOCABOLI:
birati - scegliere
dirati - toccare
dotaknuti - toccare, sfiorare
duša - anima
gubiti - perdere
ja - io
jači - più forte
jedna - una
kajati se - pentirs
karta - carta
križ - croce
malo - poco
moći - potere
nikada - mai
nositi - portare
oboje - ambedue
ostati - rimanere
papir - carta
rana - ferita
reći - dire
riječ - parola
safir - zaffiro
suza - lacrima
svatko - ognuno
tada - allora
veći - maggiore
vezan - legato
zbog - a causa di
znati - sapere


http://www.jole.com.hr
http://hr.wikipedia.org/wiki/Jole
http://en.wikipedia.org/wiki/Tonči Huljić